Boek Piet Paaltjens                                   Piet Paaltjens  Dichter-dominee  1835 - 1894                             


Beginpagina

Jeugdjaren in Leeuwarden

Studententijd in Leiden

Predikant in Foudgum

Predikant in Den Helder

Predikant in Schiedam

Over Piet Paaltens

Culinaire citaten

Gedichten over eten en drinken

Culinaire bloemlezing

Culinaire links

Culinaire reizen, kooklessen

Contact  

Polei

Dit kort gedicht biedt onvoldoende plaats
om het vlooienkruid volledig te bezingen.
Een ding staat vast: het wijze India
taxeert het even hoog als het Gallisch land
een lading peper. Twijfelt iemand nog
hoe groot de heilkracht van dit kruid moet zijn,
nu het rijkste volk op aarde er zulke bedragen
graag aan spendeert, het volk dat waarlijk barst
van ebbenhout en goud, en luxe biedt
aan heel de wereld? Geprezen zij de wijsheid
Gods, die ieder land met goede gaven
ruim bedeelt. Wat zeldzaam is bij ons
ligt elders weer massaal opgetast,
terwijl goedkoop en simpel spul van hier
voor hoge sommen naar verre keizers gaat.
Zo baat de opbrengst van het ene land
het andere, zo blijkt de wereld een groot huis.

Kook wat vlooienkruid, mijn vriend, en drink het
of maak kompressen: goed voor de spijsvertering.
Veelal rept mijn lied van bewezen feiten
met af en toe een detail op andermans
gezag – dat mag, dat hoort erbij -: wat polei
achter je oor voorkomt, schijnt, dat de zon
je bij zwoele zomerhitte naar het hoofd stijgt.

– Als rappe Thalia mij niet dwong het zeil
te strijken en maande huiswaarts te gaan,
dan plukte ik hier voor jou nog heel wat bloempjes.

Walafried Strabo 808 - 849
Bron: Hortulus. De kloostertuin van Walafried Strabo
vertaling Vincent Hunink.
Website: Hortulus