Boek Piet Paaltjens                                   Piet Paaltjens  Dichter-dominee  1835 - 1894                             


Beginpagina

Jeugdjaren in Leeuwarden

Studententijd in Leiden

Predikant in Foudgum

Predikant in Den Helder

Predikant in Schiedam

Over Piet Paaltens

Culinaire citaten

Gedichten over eten en drinken

Culinaire bloemlezing

Culinaire links

Culinaire reizen, kooklessen

Contact  
 

P o t j i e k o s

So tussenin die makeshift hysies,
Elke aand voor die etensuur,
dan maak ons vuur.
Om te keer teen die elemente
van koud en starvation,
om te sorg vir oorlewing
van die squatter nation.

Dan ... as die vrouens in die potte roer,
dan maak ons kos-potjiekos my broer.
Nou hoor ek die whaaities maak ook so,
seker by ons gesien wat en hoe.

Shame, dan keer hulle ook seker
teen die koud en die starvation.



Marius Titus  1946

Marius Titus schrijft in het Kaaps Afrikaans dat zich van het standaard Afrikaans onderscheidt door een aantal klankverschuivingen en het overvloedige gebruik van Engelse woorden. Vandaar toch een paar vertalingen: makeshift hysies (= huisies), 'krotwoningen'; starvation-verhongering;squatter nation - natie van illegale bewoners;  om te keer teen...: 'om zich te verdedigen tegen...'; die whaaities: 'de blanken'.